2 de março de 2011

Mungunzá ou canjica?


Como sou metade nordestina (minha outra metade é francesa, vocês já sabem), acho um insulto essas mudanças de nome que os brasileiros de outras regiões impõem à alguns pratos e alimentos. A diferença entre macaxeira e mandioca eu já deixei clara por aqui. Chamar mungunzá de canjica pra mim é mais absurdo ainda, pois além de chamar um prato com o nome de outro prato, eles tiveram que inventar outro nome, para este último, já que o seu nome foi dado a outro. Entendeu alguma coisa? Está vendo? É só pra arrumar confusão! Resumindo: chamam mungunzá de canjica, e por conta disso, a canjica virou curau.
É só brincadeirinha tá, gente? Não estou tendo ataques de regionalismo não, ;)

Fazer mungunzá, ou canjica, com leite de soja dá muito certo. Nem estamos no São João ainda, mas você já pode ir ensaiando pra fazer o prato quando as festas juninas chegarem.



Mungunzá com leite de soja

Ingredientes:

1 xícara de milho para mungunzá/canjica (pode ser do amarelo ou do branco, tanto faz)
1/2 litro de leite de soja
1 vidrinho de leite de coco
canela em pau, cravos da índia e açúcar a gosto

Como fazer:

Deixe o milho de molho durante a noite. No dia seguinte, escorra a água do molho e cozinhe o milho em bastante água na panela de pressão, juntamente com a canela e o cravo da índia por meia hora.
Abra a panela de pressão, escorra o excesso de água do cozimento, deixando apenas água suficiente para cobrir o milho já cozido (e mais um dedinho). Acrescente o leite de soja, o leite de coco e leve à fervura até a mistura de leite engrossar e os grãos de milho ficarem bem molinhos.
Por fim, acrescente açúcar a gosto. Se quiser, pode colocar um pouco de coco ralado durante o cozimento final.
É ótimo para um lanchinho numa tarde de chuva!

8 comentários:

  1. ADOOOOOORO,SEJA CANJICA,MUNGUZÁ, MUNGUNZÁ (não conhecia esta variação!). E sim, eu acho que você está tendo ataque regionalista! Eu sempre me achei o máximo (linguisticamente falando) por ser filha de paraibanos numa terra como Brasília e viver a variedade linguística em casa: "engomar roupa", "ensacar a blusa", "munguzá", "inhame" (sim, o da Paraíba!), expressões que só de casa pra fora ninguém conhecia. E amava quando minha mãe falava "história" no lugar de "mentira".
    beijo, mulhé.

    ResponderExcluir
  2. Adriana, é impressionante a capacidade que você tem pra perceber as sutis diferenças entre as línguas nordestinês e sudestês, ahahaha! "História" no lugar de "mentira" não sabia nem que era exclusividade nossa, ahahahaha! O que vocês falam no lugar de "ensacar" a blusa???
    Beijos

    ResponderExcluir
  3. Cloclo!!!!! C´est bien toi? Alors le mungunzá c´est une espèce de soupe sucrée a base de maïs sec et lait. Un truc du temps des esclaves, qui est super bon! Gros bisous!

    ResponderExcluir
  4. Sei não.. às vezes o regionalismo bate mais forte, lembro de ficar indignada com uma ligação desses telemarktings da vida em pleno São João, dei a maior bronca na menina pois estava comendo uma deliciosa canjica na hora!!!!

    beijão

    ResponderExcluir
  5. Náo importa o nome usado, só sei dizer que este trem e bão de mais da conta sô.

    ResponderExcluir

  6. VALMIRA 28 DE AGOSTO DE 2012.

    AFF!!!! QUANTO NOME PARA UMA ÚNICA IGUARIA!!!! E SOBRE TODAS ESSAS PALAVRAS AÍ EU CONHEÇO MUITO BEM,SOU GOIANA E JÁ MOREI NO NORTE E NORDESTE DESSE BRASIL MARAVILHOSO...E VOU DEIXAR REGISTRADO AQUI MAIS UM NOME PARA A CANJICA,O QUAL CONHECI QUANDO MORAVA NO MARANHÃO.A CANJICA É CONHECIDA LÁ COMO CHÁ DE BURRO!!!!ACREDITA???????????? POIS É VERDADE!!!!

    ResponderExcluir
  7. Não, Marina, você está certa! "Canjica" á o mingau de milho ralado e consistente após esfriar e ser deixado para endurecer um pouco. "Mungunzá" é o mingau do caroço de milho.
    Assim como a macaxeira come-se cozida diretamente. A mandioca serve para fazer farinha, d'água ou seca.
    Em vez de se "dar a volta" dizendo-se a tal da "mandioca-brava", um nome inconsistente, diz-se logo "macaxeira", um nome para cada tubérculo.
    Assim como "polvilho" é apenas uma espécie de pó, o qual pode ser de qualquer substância. "Tapioca" não é o bolo plano feito dessa mesma substância, e sim a fécula úmida, extraída da raiz da mandioca. Esse bolo, feito em uma chapa ou na frigideira, é o beiju. Então quando se vai comprar a fécula branca, de mandioca para se fazer o beiju, deve-se pedir “tapioca.”

    ResponderExcluir